[-empyre-] a poem in the wall
sbasbaum at gmail.com
Wed Nov 2 11:20:12 EST 2011
That picture was shot buy the grandson of the imigrant who raised
those houses. He made an agreement with the buyers to picture the
That the workers wanted to keep the poem´s wall as much as possible
The group involved in the occupation will go on, and we´re looking for
other places to work on.
On Tue, Nov 1, 2011 at 6:59 PM, Gordana Novakovic
<gordana.novakovic at gmail.com> wrote:
> very exciting, Sérgio!
> Will pass it to an anti-gentrification group of young Londoners - I'm
> sure they'd love it too
> best vibs to you
> On 1 November 2011 19:14, Johannes Birringer
> <Johannes.Birringer at brunel.ac.uk> wrote:
>> bravo Sérgio, this is great,
>> [why not start an OCCUPY SAO PAULO movement occupying the poem ("No Balcão das Almas (o fetiche da mercadoria)",
>> is this worker solidarity with the former inhabitants, the protest? ]
>> << Sérgio schreibst>>
>> Dear friends,
>> This is the poem I've put in the wall, in the house to be demolished,
>> in São Paulo.
>> As you will see, the house is already being put down -- however,
>> workers doesn't seem to be interested in demolishing the poem!
>> I hope some of you understand Portuguese -- or, at least, Spanish,
>> that is close in some level.
>> Good vibes for you all
>> empyre forum
>> empyre at lists.cofa.unsw.edu.au
> empyre forum
> empyre at lists.cofa.unsw.edu.au
-- Prof. Dr. Sérgio Roclaw Basbaum
-- Vice-coord. Tecnologia e Mídias Digitais
-- Pós-Graduação Tec.da Inteligência e Design Digital - TIDD (PUC-SP)
More information about the empyre