<div dir="ltr">Murat &amp; all,<div><br></div><div>some &#39;first responders&#39; [more to come, but let&#39;s start somewhere]:</div><div><u>you said </u></div><div>&quot;I agree with you about the ups and down of the Project. We all heard our share of boring stuff there. I did doze off occasionally but the place always seemed to come through. A lot of poets, artists came from different parts of the States and the world and <span id="gmail-m_6154447505803877940gmail-:2ju.6">learned</span> from and collaborated with each other.&quot;</div><div><br></div><div>
















<p class="gmail-p1"><span class="gmail-s1">[As much as I appreciated the Poetry Project as a
place to get to hear &amp; meet my peers &amp; poets I&#39;d only known on the
page, what you&#39;re calling &#39;ups and downs&#39; probably are more reflective of
changing aesthetics — or, possibly these days, what identity group commitments
are being reflected. And a lot of that put some distance in my relationship to
its central pushes.<span></span></span></p>

<p class="gmail-p1"><span class="gmail-s1">One thing relevant, I think, to talking about &#39;the
digital&#39; [which is our topic &amp; I&#39;m as guilty as anyone of straying...] is
how poets decide what to present in a live, &#39;poetry-reading&#39; situation. This
has certainly led a bunch of folks to put on sophisticated, elaborate
multi-media performances, often with off-putting tech troubles — to incorporate
digital formats, audio-visuals, sometimes the kitchen sink, into their
(usually) half-hour presentations. [In recent years, I&#39;ve heard many —
especially younger — poets talk about how boring a straight, unadorned reading
is, compared with the additions of singing, video, photo slides, live musicians
or soundtracks:  very possibly as we
shift into the 21st century digital &#39;screen&#39; world].  For me, moving to NYC forty years ago [coming
from grad school in Massachusetts, where there were basically no readings up my
alley — oh, I remember one fabulous exception: 
Bob Grenier reading with Larry Eigner — &amp; my having given only one
or two public readings of my own work], meant figuring out <i><u>what</u></i> work that I&#39;d written would work best in that situation
(having for the previous half dozen years only evaluated &amp; quibbled over
&amp; sorted my work based on reading it on the page):  so, checking out audience reactions to
various kinds of writing &amp; seeing what tended to get enthusiastically
responded to [parallel? musicians, moving from bedroom to the stage, from
recording to live occasion]. This is still a keen interest of mine when it
comes to making music/sound for dance performances — seeing, in other people&#39;s
dance/music collaborations, what seems to work or not. Anyhow, not only did I
start to figure out what poetry of mine might function well in a live
environment, it started (&amp; continues) to affect the sort of writing I&#39;m
likely to do — I&#39;m much more prone to foreground the <u>sound</u> of the
language &amp; the sonic tone of the rhetoric &amp; address than I was in the
early 1970s; also, I got much more interested in not only discursive/social
materials to &#39;deploy&#39; in the writing, but also to move away from an intense
focus on individual words &amp; word clusters, to allow for more elaborate
phrasing &amp; &#39;speakable&#39; material — something that also tended to allow for a
more politicized/socially-revved up kind of work, but still with my usual
fascination with disjunctive/disruptive/abnormal language].<i><u> </u></i><span></span></span></p><p class="gmail-p1"><u>you also said</u>:</p><p class="gmail-p1">&quot;What the Project has been doing is what the Web is doing now. I have had long term collaborations with artists over the years whom I have never met. That is the huge positive of the digital world.&quot;<br></p><p class="gmail-p1"><span class="gmail-s1">[Like I said, my aesthetic preoccupations were
shared in the &#39;70s by a raft of poets, the ones in my baby-boomer age group
being the most accessible — &amp; here I&#39;m talking ye olde postal delivery:<span></span></span></p><p class="gmail-p1"><span class="gmail-s1">most of the so-called &#39;Language Poets&#39; only knew
each other through the mail, so one key was getting mailing addresses for
people: which led to an interesting focus on magazine editors or publishers. Starting
out as a poet at the beginning of the &#39;70s, with pretty definite notions of
what was what, that meant not having to rely on the dominant notion of what was
happening in whatever local &#39;scene&#39; was in my area. Luckily. Because I could
get their addresses, it led me to correspondence with editors like Jonathan
Williams, Dick Higgins, Jerry Rothenberg (Jerry was key: he put me in touch
with Ron Silliman, in 1971, which jumpstarted what was the first extended
correspondance of our &#39;language centered writing&#39; world). (This didn&#39;t really change
until later in the 1970s, when a small handful of poets of similar aesthetics
began to cohere in NY &amp; in the Bay Area.) <span></span></span></p><p class="gmail-p1"><span class="gmail-s1"><span> </span>[And that &#39;non-localized&#39;
or &#39;un-scene&#39; situation was what Charles (Bernstein) &amp; I always had in mind
when we started, in NYC in 1977-78, to plan out a journal dealing with poetics,
that wouldn&#39;t be local/limited in that way — L=A=N=G=U=A=G=E.] <span></span></span></p><p class="gmail-p1"><span class="gmail-s1">The Web, as you helpfully note, is the current
rendition of just this exciting possibility — &amp; again, it&#39;s not so
dependent on whatever local &#39;scene&#39; (or, possibly more fraught, local &#39;creative
writing workshop&#39; value system) is agreeing on or championing or excluding. So,
especially as a place for collaboration, it has real utopian possibilities. And
when it comes to writers with very primitive tech skills [&amp; this has been
true with all my ventures into sound making], it allows for collaborations that
can bring folks like me into conversation with simpatico people far distant
spatially (&amp; thus, not just having to rely on whatever is &#39;close at hand&#39;
in the neighborhood).<span></span></span></p><p class="gmail-p1"><span class="gmail-s1">But I&#39;m still wondering about what type of work it
overvalues or undervalues.</span></p><p class="gmail-p1"><span class="gmail-s1">And I&#39;m still wondering about issues of access, recognition, publicity, career, canon-formation, etc. </span><span style="font-size:12pt;font-family:calibri"> </span></p>

<div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">[didn&#39;t get to this]: </div><div class="gmail_quote">On Thu, Nov 24, 2016 at 1:12 PM, Murat Nemet-Nejat <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:muratnn@gmail.com" target="_blank">muratnn@gmail.com</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex">----------empyre- soft-skinned space----------------------<br><div dir="ltr"><div><div><div><div><div><div><div><br></div>&quot;<span style="font-family:cambria">We did want to focus attention on language itself as the medium, but I&#39;m not
ready to embrace some of your characterization: 
words &amp; letters are not non-referential, but we liked to organize
them in other ways beside what they were pointing to (which was too often, for
us, the author&#39;s personalizing experience or expressiveness or traditional lyric
expectations). We tended to want the readers&#39; experience at the center — which
cuts against some of this binary of yours about the sensual, movement-based vs.
logical aspects of language&quot;<br><br></span></div><span style="font-family:cambria">Bruce, when you say &quot;</span><span style="font-family:cambria">We tended to want the readers&#39; experience at the center,&quot; are you saying anything different than saying &quot;I want the text at the center,&quot; the reader reading the text? The question interests me because in my essay The Peripheral Space of Photography, I assert that what is important in a photograph is not the photographer&#39;s focus (framing), but what escapes that framing. The real <span id="gmail-m_6154447505803877940gmail-:2ju.7">dialogue</span> occurs between the watcher of the photograph and what is in front of the lens (human or a landscape, etc.). If, as I think you are to saying, it is the reader (and not purely the text), then even the &quot;reveries&quot; the reader builds around the text reading it become part of it. Is that not so?<br><br></span></div><div><span style="font-family:cambria">&quot;Logical&quot; was an unfortunate choice of words, on my part. I am more interested in the distinction between predicated idea (therefore fixed) and thought as process (therefore movement). One can have thought and/in movement (that&#39;s what Eda is). In that way, thought is sensual.<br></span></div><div><span style="font-family:cambria"><br>&quot;</span><span style="font-family:cambria"><span style="font-family:cambria">So if there&#39;s an &quot;exchange&quot;
it&#39;s a mutual bending (which might be way too mutually disruptive to warrant
being called a &quot;synthesis&quot;). Maybe that&#39;s more like the relationship
between a &#39;dialect&#39; &amp; an &#39;official&#39; language — [and by the way, doesn&#39;t &quot;the
dialectic&quot; typically end up in a synthesis]?  <br><br></span></span></div><span style="font-family:cambria"><span style="font-family:cambria">Yes, mutually bending and disruptive, not a synthesis. That&#39;s what a true, transforming translation does, bends, alters both languages, discovers potentialities in them. Walter Benjamin does see a synthesis in the process when he writes that in a translation &quot;A&quot; does not move to &quot;B&quot; but both move to a third place &quot;C</span> ,&quot; which he calls &quot;ideal language.&quot; Some people believe Benjamin was being a &quot;poet&quot; (poet in the pejorative sense) here. &quot;Ideal language&quot; is a mystical fantasy. I am not one of them.  I believe it is part of the core of his very original concept of translation.<br></span><br><span style="font-family:cambria"><span style="font-family:cambria">&quot;... doesn&#39;t &quot;the
dialectic&quot; typically end up in a synthesis]?&quot;<br><br></span></span></div><span style="font-family:cambria"><span style="font-family:cambria">Not necessarily. I believe in an art or poetry of continuous dialectic. The Talmud, where the interpretations of  a holy passage are never resolved and remain always multiple, is such a text.<br><br></span></span></div><span style="font-family:cambria"><span style="font-family:cambria">To be continued (inviting others to join).<br><br></span></span></div><span style="font-family:cambria"><span style="font-family:cambria">Ciao,<br></span></span></div><span style="font-family:cambria"><span style="font-family:cambria">Murat<br></span></span></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote"><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_extra">

<div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex"><br>
<br>
______________________________<wbr>_________________<br>
empyre forum<br>
<a href="mailto:empyre@lists.artdesign.unsw.edu.au" target="_blank">empyre@lists.artdesign.unsw.ed<wbr>u.au</a><br>
<a href="http://empyre.library.cornell.edu" rel="noreferrer" target="_blank">http://empyre.library.cornell.<wbr>edu</a><br>
</blockquote></div><br></div></div>
<br>______________________________<wbr>_________________<br>
empyre forum<br>
<a href="mailto:empyre@lists.artdesign.unsw.edu.au" target="_blank">empyre@lists.artdesign.unsw.ed<wbr>u.au</a><br>
<a href="http://empyre.library.cornell.edu" rel="noreferrer" target="_blank">http://empyre.library.cornell.<wbr>edu</a><br></blockquote></div><br></div>
<br>______________________________<wbr>_________________<br>
empyre forum<br>
<a href="mailto:empyre@lists.artdesign.unsw.edu.au">empyre@lists.artdesign.unsw.<wbr>edu.au</a><br>
<a href="http://empyre.library.cornell.edu" rel="noreferrer" target="_blank">http://empyre.library.cornell.<wbr>edu</a><br></blockquote></div><br></div></div></div>