[-empyre-] Sur-Norte
Johannes Birringer
Johannes.Birringer at brunel.ac.uk
Fri Mar 16 09:22:29 EST 2012
dear Ana
thanks for what you are doing this month, translating, moderating, and encouraging ........
and the wide-ranging discussion, I believe, due to its international dimensions, just needs its own time (no need for you to feel pressured at all)
and we call can make the effort to read spanish or make a translation for ourselves and help to move across languages differences ,
and also listen more to what Alicia calls the referencing angle Sur-Norte.
regards
Johannes
>>
Dear -empyrians, I has been working hard this week making translations of the wonderful wellwritten and inspirating posts made by my friends Alicia Migdal and Sabela de Tezanos, two of the most lucid intellectuals I know and extraordinary writers.
I had already difficulties with Sabelas first texts because I felt my English was not good enough to make her great text justice.
But I did it anyway to facilitate the reading and the discussion of the topic for non-Spanish readers.
Sabelas text from today overwhelmed me, I am sad to say that. I spent two hours with it and only succeeded with a mediocre translation, not worth of Sabela and not worth of empyre.
My question is: Eduardo, Ricardo, Teddy, Ethel, anyone more able than me me, can you make an effort and help me to finish the translation?
More information about the empyre
mailing list